為何叫“漢馬”,而不叫“武松”,真相大白了……_首頁武漢_新聞中心_長江網_hankodirect.com

2019-04-14 21:09 來源: 長江日報
調整字體

  為什么說“漢”比“武”更深入人心?

  “漢”字在中國文化中意蘊豐富:它是漢水,也是天上的銀河,“星漢燦爛”。它還是漢語和漢民族的簡稱。

  武漢是“江漢朝宗”之地,長江在此匯入漢水,“漢口”“漢陽”兩鎮皆因此得名。

  歷史上,漢口與朱仙鎮、佛山鎮、景德鎮并稱四大名鎮,又與北京、佛山、蘇州并稱“天下四聚”,有“北則京師,南則佛山,東則蘇州,西則漢口”之說。隋朝已有漢陽縣,而近代以來,說起漢陽,人們總能想起“漢陽造”。

  “武漢”的由來相較于“漢口”“漢陽”則晚得多。據《武漢市志大事記》記載,1949年5月24日,“市人民政府發布政字第一號布告,宣布‘劃前漢口市、武昌市及漢陽城區所轄地區成立武漢市人民政府’”。

  漢馬,讀音雖然接近“汗馬”,但其實是個不折不扣的“中西結合”詞語。“馬”與“馬匹”無關,而是來自英語“Marathon”,指體育運動中的一種長跑項目。

  這樣看來,“漢馬”的簡稱更妥帖。

  編輯:謝源

 

掃二維碼上移動長江網
分享到: 0

文娛社會

財經健康

旅游青春

黑帽SEO